top | Leupin?! »

about c.p.s.

our definition;coffee-ya is not here there and everywhere.not fashionable,and must have some taste and history.sometimes it just looks like rusty shop,maybe.

我々が訪れたい“珈琲屋”は、どこにでもあるようなお店ではありません。オシャレなcafeでもなく、ひっそりと裏通りに隠れてるような、そんな独特の味わいを持っているところ。遺跡を探すようにボツボツと。。

chocochip.jpg
author☆chocochip☆

i'm Japanese man.copywriter,plannner.
living in Tokyo.

favorites;smell of match,rain the sound of old clock,london,amsterdam,
old cities in Japan,book,rain,snow,moss,ben folds.

東京在住の日本人(♂)です。
大手銀行・広告代理店を経て
広告会社で企画してます。

すきなもの:
燐寸と雨の匂い、古時計の音、london、amsterdam、
鎌倉、京都、本、雨、雪、苔、Ben foldsなどなど。
blog;chocochips.co.uk


hide%26seek.jpg
author☆orangepeel☆

i'm Japanese woman.illustrator.
living in Tokyo

favorites;the sound of heavy rain,happyend,
the kinks,Coffee-ya

東京在住のイラストレーターです。
本名を鈴木博美といいます。
東京のうしなわれた川をめぐる旅、
ざんざんぶりの雨の音、
はっぴいえんど、
The Kinks、
そして珈琲屋をあいしています!
西日探検隊隊長(隊員0名)
official;Illustrator Hiromi Suzuki Web Site
blog;microujournal

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.chocochips.co.uk/mt/mt-tb.cgi/348

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)